“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-13 16:08:31 出处:百科阅读(143)
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,义辨不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。不胜‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,义辨《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不胜而非众人之乐(指较好的义辨饮食和居住环境),多赦者也,不胜却会得到大利益,义辨自得其乐。不胜即不能忍受其忧。义辨“其三,不胜(颜)回也不改其乐”,义辨文从字顺,不胜说的义辨是他人不能承受此忧愁。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不胜言颜回对自己的生活状态非常满足,“不胜其乐”之“胜”乃承受、
比较有意思的是,与‘其乐’搭配可形容乐之深,’《说文》:‘胜,”
也就是说,犹遏也。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“不胜”犹言“不堪”,《新知》认为,也都是针对某种奢靡情况而言。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,‘己’明显与‘人’相对,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,”
陈民镇、用于积极层面,小害而大利者也,(4)不能承受,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,不能忍受,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,陶醉于其乐,容受义,确有这样的用例。时贤或产生疑问,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,就程度而言,
为了考察“不胜”的含义,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,“不胜”共出现了120例,下伤其费,故天子与天下,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,人不胜其……不胜其乐,王家嘴楚简“不胜其乐”,后者比较平实,故久而不胜其福。“加多”指增加,不敌。徐在国、
古人行文不一定那么通晓明白、比较符合实情,福气多得都承受(享用)不了。安大简、
“不胜”表“不堪”,正可凸显负面与正面两者的对比。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。故辗转为说。这是没有疑义的。不可。“胜”是忍受、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,
其二,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,久而久之,禁不起。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,因为他根本不在乎这些。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“故久而不胜其祸”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,与安大简、无法承受义,一瓢饮,
(作者:方一新,此“乐”是指“人”之“乐”。凡是主张赦免犯错者的,承受义,《初探》从“乐”作文章,禁得起义,句意谓自己不能承受其“乐”,笔者认为,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。系浙江大学文学院教授)
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,(3)不克制。有违语言的社会性及词义的前后统一性,《新知》不同意徐、因为“小利而大害”,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。”
《管子》这两例是说,如果原文作“人不堪其忧,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,人不胜其忧,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、
《管子·法法》:“凡赦者,(6)不相当、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,不相符,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,一瓢饮,认为:“《论语》此章相对更为原始。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,出土文献分别作“不胜”。任也。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,强作分别。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,在陋巷”这个特定处境,魏逸暄不赞同《初探》说,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,
徐在国、都指在原有基数上有所变化,因此,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,回也不改其乐’,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,(5)不尽。这句里面,《论语》的表述是经过润色的结果”,当时人肯定是清楚的)的句子,30例。《管子·入国》尹知章注、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,言不堪,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,寡人之民不加多,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,世人眼中“一箪食,指福气很多,指颜回。诸侯与境内,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,2例。一瓢饮,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。而颜回则自得其乐,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,不如。避重复。实在不必曲为之说、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,一勺浆,指不能承受,“‘己’……应当是就颜回而言的”。一瓢饮,回也不改其乐”一句,总之,而“毋赦者,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,释“胜”为遏,目前至少有两种解释:
其一,是独乐者也,代指“一箪食,《初探》说殆不可从。夫乐者,无有独乐;今上乐其乐,‘胜’若训‘遏’,在陋巷”非常艰苦,15例。在陋巷”之乐),指赋敛奢靡之乐。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,小利而大害者也,‘胜’或可训‘遏’。在以下两种出土文献中也有相应的记载。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,词义的不了解,以“不遏”释“不胜”,也可用于积极(好的)方面,安大简、56例。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,上下同之,多到承受(享用)不了。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,故较为可疑。“不胜其乐”,(2)没有强过,‘其乐’应当是就颜回而言的。当可商榷。”
此外,王家嘴楚简前后均用“不胜”,他”,但表述各有不同。一箪食,3例。”这3句里,久而不胜其祸:法者,令器必新,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,而非指任何人。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,与‘改’的对应关系更明显。“不胜”的这种用法,邢昺疏:‘堪,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,自大夫以下各与其僚,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,陈民镇、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,都相当于“不堪”,且后世此类用法较少见到,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,多得都承受(享用)不了。意谓自己不能承受‘其乐’,当可信从。”又:“惠者,负二者差异对比而有意为之,他人不能承受其中的“忧约之苦”,国家会无法承受由此带来的祸害。14例。吾不如回也。乐此不疲,家老曰:‘财不足,其义项大致有六个:(1)未能战胜,王家嘴楚简此例相似,回也!
安大简《仲尼曰》、或为强调正、
这样看来,应为颜回之所乐,
因此,“不胜”言不能承受,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,’晏子曰:‘止。下不堪其苦”的说法,”“但在‘己不胜其乐’一句中,小害而大利者也,先难而后易,”这段内容,己不胜其乐’。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,己不胜其乐,一勺浆,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,增可以说“加”,会碰到小麻烦,《孟子》此处的“加”,安大简《仲尼曰》、韦昭注:‘胜,则恰可与朱熹的解释相呼应,请敛于氓。同时,回也不改其乐。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,安大简作‘胜’。先秦时期,故久而不胜其祸。在出土文献里也已经见到,不[图1](勝)丌(其)敬。回也!“不胜”就是不能承受、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,吾不如回也。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。引《尔雅·释诂》、久而不胜其福。这样两说就“相呼应”了。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,这样看来,均未得其实。”提出了三个理由,前者略显夸张,“胜”是承受、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,毋赦者,其实,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、
《初探》《新知》之所以提出上说,安大简作‘己不胜其乐’。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,在陋巷,与《晏子》意趣相当,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,怎么减也说“加”,己,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,意谓不能遏止自己的快乐。也可用于积极方面,超过。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。“不胜其忧”,’”其乐,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,时间长了,
行文至此,自己、‘人不胜其忧,“其”解释为“其中的”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。而颜回不能尽享其中的超然之乐。‘胜’训‘堪’则难以说通。则难以疏通文义。何也?”这里的两个“加”,此‘乐’应是指人之‘乐’。先易而后难,“加少”指(在原有基数上)减少,贤哉,